Formato: Paperback

Idioma: 3

Formato: PDF / Kindle / ePub

Tamaño: 7.96 MB

Descarga de formatos: PDF

Multicolor: de muchos colores. ____________________________________________________________________________________________ 7. ___________________________________________________________________________________________ 11. ____________________________________________________________________________________________ 5. ____________________________________________________________________________________________ 3. ___________________________________________________________________________________________ Evaluación Actividad: 4 Producto: Ejercicio Saberes Procedimental Actitudinal Practica el uso de prefijos latinos. ___________________________________________________________________________________________ 12. ____________________________________________________________________________________________ 9. ____________________________________________________________________________________________ 6.

Páginas: 105

Editor: Ediciones Octaedro; 1. ed. castellana edition (May 1996)

ISBN: 8480630299

Actividad 22 Instrucciones: redacta un ensayo. su estructura (introducción. desarrollo y conclusión). Semana 2 / Sesión 8 / Jueves 181. identificando en él. Actividad 23 Instrucciones: recorta y pega en tu cuaderno un ensayo. e identifica su estructura utilizando la metodología para la redacción del ensayo. redacción y ortografía http://ffcontracting.com/freebooks/la-escritura-epistolar. Obras y autores principales a través de sus textos (Romanticismo, Realismo, Naturalismo, Modernismo, Generación del 98, Generación del 27, la literatura de posguerra, la literatura actual) , source: http://specialededicace.com/library/periodistas-en-la-diana-30-a-a-os-amenaza-terrorista-a-medios-comunicaci. Instrucciones: analiza cada una de las palabras que se encuentran dentro del círculo y colócalas en cada uno de los recuadros según sea la clasificación a la que pertenecen. Actividad 39 Instrucciones: busca tecnicismos. Actividad 38 Instrucciones: redacta 10 oraciones en donde apliques tecnicismos. neologismos o arcaísmos y subraya la palabra donde se aplica cada uno de ellos. (10 c/u) Semana 4 / Sesión 15 / Miércoles 336. neologismos y arcaísmos dentro de artículos periodísticos o revistas. recórtalos y pégalos en tu cuaderno de apuntes. upf.rae.edu/spes/ Diccionario de arcaísmos www.iula.html Semana 4 / Sesión 15 / Miércoles 337 .com/Castilla/arcaismos , e.g. http://elsol.cl/?library/puntos-de-vista-i-reflexiones-perioda-sticas-contempora-neas-ensayo. Del verbo “infligir”, es decir, causar daño. // Imponer un i n h u m a d o s. Participio de “inhumar”, es decir, enterrar un cadáver. i n s u m i ó. Del verbo “insumir”, es decir, emplear? .invertir dineip. j u s t i f i c a t i v o. Daño o detrimento corporal causado por una herida, un s e p r o d u j e r o n ref.: http://arscficken-sex.com/freebooks/cobertura-inform-a-tica-del-11-m-jovenes-lectores. Para el año 2045. el mundo será tomado. los hijos de esos jóvenes habrán alcanzado la edad para procrear y será de nueva cuenta una fuerza viva todavía más frondosa de 5 mil millones de jóvenes nuevos procreando nuevos seres humanos. ecológicamente hablando ¿pero cómo lo hará frente a un mundo con 5 mil millones de nuevas bocas por alimentar http://thecollegepolitico.com/library/judias-las-edici-a-n-biling-a-e-introducci-a-n-y-notas-de-j-antonio-gonzalez-alcaraz?

Fern�ndez que aunque solo defiende la referida a la lengua, como ya se ha dicho, en su Tratado aclara que hay tres estil�sticas: general, aplicable a todas las lenguas; colectiva, aplicable a una lengua en particular; individual, referida al habla. (�dem: 32) En este texto, Ch http://specialededicace.com/library/ca-mo-publicar-y-vender-tu-libro-en-amazon. La incorporación del comentario de texto supuso un gran avance en la enseñanza de la literatura y es necesario como herramienta para la comprensión de textos y por tanto, debe ser flexible, variable y ajustado a los textos. Para aprender a producir textos, si son escritos, la programación didáctica será más coherente si se tiene una concepción clara de lo que entendemos por “escribir bien” http://thecollegepolitico.com/library/ca-mo-plantear-y-responder-preguntas-de-manera-cient-a-fica-metodolog-a-a-de-las-ciencias-del. Características: a) b) c) d) Leer y comprender el texto. Conectores: Conectores palabras que enlazan y establecen relaciones explícitas entre los conceptos. Orientaciones para elaborar elaborar un mapa conceptual: conceptual:  Escoger un conjunto de conceptos sobre un tema propuesto http://www.ecochoicesph.com/ebooks/periodismo-radiof-a-nico.
Conocer la realidad lingüística y literaria del ámbito catalán. Conocer la historia de la lengua catalana http://thecollegepolitico.com/library/periodismo-zombi-en-la-era-de-las-audiencias-participativas-la-gesti-a-n-period-a-stica-del-p-a-blico. Por último, se hace lo mismo para el desenlace en otro escalón. Así, se les indica a los niños que deben distinguir tres partes en una historia para resumirla: Desarrollo: no más de dos párrafos http://thecollegepolitico.com/library/texturas-de-la-imaginaci-a-n-cladema. Integrada por conocimientos de ambas culturas, enciclopédicos y temáticos. [31] Subcompetencia de conocimientos sobre traducción: Conocimientos sobre los principios que rigen la traducción (tipo de unidad, procesos requeridos, métodos y procedimientos utilizados, tipos de problemas) y conocimientos relacionados con el ejercicio profesional de la traducción. [31] Componentes psicofisiológicos: Componentes cognitivos ( memoria, percepción, atención, emoción ), actitudinales ( curiosidad intelectual, perseverancia, rigor, espíritu crítico, conocimiento, confianza, motivación ) y habilidades ( creatividad, razonamiento lógico, análisis, síntesis ). [31] Problemas léxico - semánticos: alternancia terminológica, neologismos, lagunas semánticas, sinonimia o antonimia contextual, contigüidad semántica vertical u horizontal, redes léxicas (se resuelven consultando diccionarios, glosarios, bancos terminológicos, consulta a especialistas) Problemas gramaticales: temporalidad, aspectualidad, pronombres, negaciones correlativas, explicitación de pronombres sujeto (se resuelven consultando gramáticas del francés y del español, gramáticas contrastivas, manuales de sintaxis y de redacción en ambas lenguas) Problemas sintácticos: paralelismos sintácticos, principio de rección, voz pasiva, focalización, hipérbaton, anáforas y otras figuras retóricas de construcción (se resuelven consultando gramáticas de ambas lenguas, gramáticas contrastivas, manuales de sintaxis y de redacción en ambas lenguas) Problemas retóricos: identificación y recreación de figuras de pensamiento ( símil, metáfora, metonimia, sinécdoque, oxímoron, paradoja, etc.) y de dicción (se resuelven con diccionarios de retórica y de poética en ambas lenguas, obras de consulta sobre retórica) Problemas pragmáticos: diferencias en el uso de tú y usted, frases idiomáticas, locuciones, refranes, ironía, humor y sarcasmo (se resuelven consultando diccionarios de frases idiomáticas y locuciones, antologías de refranes, obras de consulta sobre temas de pragmática) Problemas culturales: diferencias entre referentes culturales, escritura de fechas, nombres de comida, festividades, connotaciones culturales en general (se resuelven con diversas fuentes documentales: libros, revistas, películas, videos) Una técnica de traducción es un procedimiento verbal concreto para conseguir equivalencias traductoras ref.: http://easychinesedvd.com/freebooks/atados-a-la-columna.
Separar miembros de una palabra compuesta. Indicar la división silábica: El uso de reglas orto gráficas es muy sencillo. 2 , cited: http://binrich.net/lib/el-ca-digo-best-seller-ca-mo-crear-un-sa-per-ventas-digital. Las entradas que se pueden colocar son ligas a lecturas que ayuden a repasar los temas vistos en clase, videos, comentarios de textos realizados en clase con el propósito de que los alumnos puedan repasar ref.: http://elsol.cl/?library/la-cuesti-a-n-religiosa-en-la-campa-a-a-electoral-del-presidente-kennedy-perspectivas-hist-a-ricas-y. Escribir descripciones organizadas y con vocabulario específico relativo al ser, objeto, lugar o hecho que se describe e Escribir exposiciones organizadas en párrafos según esquemas de comparación, problema-solución y antecedente-consecuente, en las situaciones comunicativas que lo requieran. Escribir instrucciones con secuencia lógica, uso de conectores la persona, en situaciones comunicativas que lo requieran. en diferentes tipos de texto producidos con una intención comunicativa y en un contexto determinado ref.: http://thecollegepolitico.com/library/hablar-y-escribir-aprende-ta-solo. Los premios “El Barco de Vapor” y “Gran Angular” nacen en 1978 de la mano de la Fundación SM. En aquella época la producción de literatura infantil y juvenil en español era escasa http://cofyofflint.org/ebooks/pianista-en-el-burdel-el-ensayo. Así, pues, aunque viajar en avión le resultara poco grato, tampoco era como dar un paso en e1 vacío http://cofyofflint.org/ebooks/gaviota-de-papel-selecci-a-n-period-a-stica-de-pablo-strukelj-1975-2000. AA.: Cuaderno de español: ortotipografía, Buenos Aires: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires-Comisión de Idioma Español, col. Cuadernos Profesionales, 2013): • Proceso editorial: conjunto de los procesos de preedición, preimpresión, impresión y publicación → Preimpresión (edición): conjunto de procesos a los que se somete un original de texto, y de ilustración en obras ilustradas, para darle forma tipográfica, adecuándolo al uso y al lector al que irá destinado. → Impresión (producción o fabricación): en edición en papel, conjunto de procesos a los que se somete un texto e imagen ya tratados, compuestos y compaginados, con forma tipográfica virtual, con el fin de darles forma impresa. → Publicación: operaciones necesarias para sacar a la luz pública una obra ya editada (e impresa en edición en papel), para lo cual es necesario darla a conocer al lector y ponerla a su alcance, por diversas vías. • Edición de textos: conjunto de tareas de preparación, revisión y corrección de un texto. → Preparación (tipográfica): señalización que se realiza en el texto original, según marcas y símbolos específicos, de las pautas tipográficas de composición y compaginación (tipos de letra, tipos de párrafo, márgenes, medidas de caja, sangrías, cuerpos e interlineados, filetes, orden de la compaginación, etc.). → Revisión: en edición de textos, entendemos por revisión todo trabajo de supervisión de un texto, cuyo objeto es evaluar su adecuación a diversos estándares de calidad y a las exigencias del propio editor. → Corrección: en edición de textos, entendemos por corrección todas y cada una de las modificaciones, de fondo o de forma y más o menos sustanciales, que se introducen en un texto, con objeto de ajustarlo a diversos estándares y parámetros de calidad y estilo exigidos por el editor y el medio. • Estilo: en edición se entiende por estilo ciertas formas de escritura y composición tipográfica que obedecen a: → La manera peculiar de escribir de un autor, es decir, las elecciones que este hace entre una serie de recursos lingüísticos y elocutivos a su alcance, en razón de una voluntad comunicativa, y también estética y creativa en los textos literarios. 1) por la personalidad del propio escritor y sus gustos estéticos y hábitos expresivos; 2) por el conocimiento que el escritor tenga del código lingüístico y particularmente del código escrito del idioma en el que escribe; 3) por su dominio de los procesos de composición y autorrevisión del texto; 4) por factores contextuales, como los usos que exige el entorno en el que escribe, su campo epistemológico, el lector a quien se dirige, y el momento cultural y tecnológico en el que escribe. → La manera peculiar de una editorial de dar forma tipográfica al texto de una autor, que viene determinada por: 1) la sensibilidad y gusto estético del profesional (diseñador gráfico, editor...) que decide el aspecto gráfico que va a tener una obra; 2) por su conocimiento de las formas canónicas de composición y compaginación tipográficas y de los sistemas de producción y reproducción gráfica; 3) por su capacidad interpretar un texto, realizando la síntesis de aquellos parámetros comunicativos (mensaje, tema, estructura y función del texto, destinatarios...) que exigirán reinterpretación; 4) por factores contextuales, como el momento cultural y tecnológico en el que escribe. • Calidad estilística y competencia textual: → En una obra original de autor, se entiende por calidad estilística la plasmación de la competencia comunicativa escrita, o competencia textual, del autor, definible por la suma de cuatro subcompetencias: 1) Competencia gramatical , source: http://ffcontracting.com/freebooks/saca-al-escritor-que-llevas-dentro-ejercicios-trucos-y-consejos-para-poner-en-marcha-tu-escritura.

Clasificado 5.0/5
residencia en 398 opiniones de los usuarios